Ky shkrim i dedikohet veprës së Seamus Murphyt “Snake”, film i shkurtër mbi poezinë e grave Pashtun në Afganistan. Së bashku me poeten dhe gazetaren Eliza Griswold, të dy vendosin të vizitojnë Kabulin, Nangrahar dhe Helmandin për të mbledhur poezitë popullore me dy vargje me emrin “landays”. Anonime, me humor të zi dhe me 22 rrokje, “landays” janë këngët e grave Pashtun mbi dhimbjen për dashurinë, atdheun, ndarjen dhe luftën e zhvilluar prej tashmë më shumë se 3 dekadash në vendin e tyre. Filmi “Snake” sjell zërin e protestës- zëri më i rrezikuar i së ardhmes së Afganistanit. Landay do të thotë “gjarpër i shkurtër helmues”…

Ne duam atë që dëshironin ato gra të vëna rresht në burgun e Leningradit, ndërsa prisnin aty fshikulluar prej acarit dhe duke mërmëritur fjalë frike e duke i bërë ballë regjimit të Stalinit, teksa i kërkonin poetes Ana Ahmatova në mund të përshkruhej e gjitha kjo, a mundej zemra e saj të barazohej me të gjitha këto…

Simone Weil, një filozofe e rëndësishme e shek. XX dhe aktiviste politike ka përjetuar  ekzilin, luftën, shfrytëzimin e proletariatit dhe vetmohimin, deri sa vdes në moshën 34-vjeçare. Ajo vjen për herë të parë në shqip me “Rëndesa dhe Hiri” (Pika pa sipwrfaqe, 2019) përkthyer nga Blerta Hyska, e cila bëri një prezantim në hapësirën e grupit ATA…

Dhënia e çmimit Nobel për Peter Handke është incidenti më i fundit fatkeq në një seri sosh për çmimin Nobel në letërsi, nga vendimi i çuditshëm për t’ia dhënë Bob Dylan-it në vitin 2016 deri te skandali i sulmeve seksuale të vitit të kaluar. Kur Handke kërkoi shfuqizimin e këtij çmimi në vitin 2014 e pati bërë duke thënë se është një “kanonizim falls” i letërsisë. Fakti që tashmë pikërisht ai e ka fituar vërteton se ka patur të drejtë.

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges u lind më 24 gusht 1889, në Buenos Aires. Ky tregim vjen sot me rastin e 120 vjetorit të lindjes së tij. “Tjetri”, pjesë e krijimtarisë “El libro de arena” (1975) është shkëputur nga përmbledhja “Tregime të zgjedhura” të Jorge Luis Borges, të përkthyera nga Azem Qazimi dhe publikuar nga shtëpia botuese “Zenit”. Publikohet te Nyja me lejen e përkthyesit dhe botuesit…

Të bësh një vepër arti është një akt politik. Pothuajse çdo gjë është politike. Është një gjë që na ka pushtuar, që na mbyt dhe që na frustron, por që kemi detyrën për ta përqafuar, për t’i dhënë imazh, për ta vënë në pikëpyetje…kjo është detyra jonë…

Me rastin e 60-vjetorit të vdekjes së Bertold Brehtit, Teatri “Piccolo Teatro di Milano” përkujton autorin dhe veprën e tij “Opera për tri groshë” me regjisor Giorgio Strehler. Në kuadër të një serie takimesh për tekstet dhe autorin që po zhvillohen në Milano, sjellim për lexuesit e “Nyjes” një përmbledhje të intervistës së filozofit Rocco Ronchi në lidhje me librin e tij teorik “Brecht: Introduzione alla filosofia”, publikuar në vitin 2013. Intervista e filozofit është përkthyer nga gjuha origjinale…

Edhe pse nuk arriti të kurorëzohet me çmimin Griffin në Kanada, Luljeta Lleshanaku ka arritur të na zgjerojë mendjen dhe zemrat tek bën prezantimin e saj dinjitoz në skenat ndërkombëtare të artit. Poezitë e Luljetës janë si katër kunjat e një tende që na japin me patjetër një copë vend në këtë botë, dhe me ato pak fjalë që kemi na mundëson të mendojmë se poezia e saj është si fjala e munguar për dashurinë, si diçka më e fortë se ne, më e madhe se ne…